الرئيسية تمازيغت الترجمة سثمازيخت = فولَعْلعْ

الترجمة سثمازيخت = فولَعْلعْ

كتبه كتب في 24 أكتوبر 2021 - 5:10 م
مشاركة

” ريف رس ” 24 أكتوبر 2021

محمد بوزكو

في هذه الأيام وبعد ظهور مسلسل squid game أصبح الفايسبوك مُدعدعٌ بلعبة المترجمين والمترجمات… translators game … نعم أصبح الفايسبوك يَتشفْشفُ إلى درجة يكاد يطرطِقُ…

دخل فيّ الشك… سَقسيْتُ رأسي… أين كانوا يخبؤون هؤلاء كل هذا العلم… وهذه القوة اللغوية… والله إلاّ صمضَ لي العجب في يدي… أيعقل أن يكون لدينا كل هذه الأمخاخ وأنا ناعس تحت التبن!؟… أيعقل أن يكون لدينا هذا الكم من المناجد والقواميس والمترجمين الفوريين ولغتنا لا تزال مُسعقَرٌ بها؟!…

لابد أن يجتمع هؤلاء المناجد ويؤسسوا خلية لتجميع المفردات والتعابير… أو يخلقوا تجمعا عالميا أمازيغيا جديدا خاص بالترجمة… هدفه إنشاء أكبر منجد للترجمة موحد في العالم…

والله كنت ذهبتُ غالطاً كثيرا… كنت أظن ان الترجمة قاصحة جدا… ولم أكن أعرف أنها سهلة مثل الماء… وأن كل من أتى يمكنه أن يكون منجدا ومترجما…

كما بقيت رازِماً فمي في لغتنا الأمازيغية… ومُنْخرِعاً فيها… كنت سَعقَرتُها وأُسَعقِرها… وأعتبرها مسكينة وفقيرة… وشبه ميتة… ساعة بفضل هؤلاء اللسانيون المترجمون الجدد الذين وقفوا على كلامهم وكانوا قدّها وقد فمهم، أرجعوا البُحْبَرَ في لغتنا وأخرجوها من دائرة الخطر…

الآن ستتنعنعُ لغتنا أكثر وتتبايعُ في السماء وتنطلق مثل الشّفشافِ… لذلك استمروا أيها المترجمون المناجدة الجدد في نفخِ الروحِ في لغتنا حتى تظهر أمام لغات العالم غنّانةً للبعض بعد كل ما أصابها من حكرة وتهميش وسعقَرَةٍ… ألسنا نحن أصل الغنّانةِ… نگلعُ لها النّفس… ولا أحد يگلَعُها لنا فيها؟!…

تعليقات الزوار ( 0 )

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

error: المحتوى محمي !!
شهادة الملائمة مسلمة بتاريخ 26 / 7 / 2019 تحت عدد : 02 / 2019